
— Э-э-э, спокойнее! — возмутился Кириано, демонстративно поднимая на уровень груди пустые руки, вывернутые ладонями к вампирам. — Ройс, они за нас или это очередные бандиты?
— Местная стража, — пояснил глава тайной канцелярии, рассматривая своего теперь уже точно бывшего недруга. Похоже, вскоре ему предстоит стать свидетелем убийства второго представителя рода Сьерро! Ужасное стечение обстоятельств. — Кириано, ты пока хорошо себя контролируешь? Голод не мучает?
— Честно говоря, от обеда я бы не отказался, — ответил блондин. — Впрочем, что уж там, потерплю пока.
— Алани Арито, вы бы поосторожнее, преображение может завершиться в любой момент. Лучше не поворачивайтесь спиной к вашему соотечественнику, — предупредил дантор на всякий случай.
— Н-да, — протянул Кириано, подцепив двумя пальцами свисающий с плеча кусок тряпки, который когда-то был рукавом. — Вот рубашку преобразить точно не помешало бы. Это же надо было так испоганить одну из моих лучших вещей! Я за нее целых двенадцать империалов отдал! Тьфу, Дартис побери этих гадов!
Подчиненные дантора переглянулись между собой. И хотя лиц вампиров кугала Ройс не видел, но он ясно ощутил их недоумение. Воины не понимали, как можно беспокоиться о дырках в одежде, когда есть гораздо более серьезный повод для беспокойства — дыры в собственном теле. Может, иностранный гость не осознает всю серьезность произошедшего? В это было сложно поверить, но все же…
