На следующее утро в отель к Фухе позвонил Кустопсиди и передал просьбу ля Рока немедленно приехать. Фред не заставил себя ждать и вскоре уже катил в такси на улицу Гош-Матье, просматривая только что купленную газету. Его внимание привлек заголовок на первой странице.

«Таинственное похищение», — читал он, — так, так… «Вчера вечером… двое итальянцев… по данным нашего корреспондента… известные братья Риччи… из великой, хотя и нейтральной державы…» Фухе понял, что Блэджино и Сипилло попались: горбун Кустопсиди в самом деле шутить не любил. Фухе еще раз просмотрел заметку. Братьев Риччи похитили прямо на улице и увезли в неизвестном полиции направлении. Фред вздохнул — он пожалел Блэджино и особенно Сипилло, с которым никогда не враждовал, и который не лез драться без повода.

Вскоре Фухе уже стоял в знакомом кабинете напротив полковника де ля Рока. Поздоровавшись, тот начал с места в карьер:

— Вы решили сменить фамилию, господин Фуше? Соблюдаете конспирацию? Одобряю. Отныне я вас буду называть господином Фухе.

Фред молча кивнул.

— Господин Фухе, — продолжал полковник, — разделяете ли вы наши принципы?

Фухе ждал этого вопроса и приготовил ответ заранее:

— Герцоги Отрантские, — холодно заявил он, — никогда не стремились разделять чьи-то принципы. Их интересовали только деньги и власть, точнее, прежде всего власть, а потом деньги.

Брови ля Рока поползли вверх: впервые за время их знакомства полковник соизволил удивиться.

— Вы далеко пойдете, молодой человек, — произнес он с некоторым оттенком уважения. — Но вам надо спешить, иначе вас могут обогнать на вашем славном пути.

Фред не стал отвечать и только слегка улыбнулся.

— Хорошо! — отрубил ля Рок. — В таком случае я прошу вас принять участие в одной акции.

Фухе вновь наклонил голову в знак согласия.

— Ваш предок, Жозеф Фуше, если мне не изменяет память, блестяще организовал похищение принца Энгиенского…



26 из 49