
Кивер выглянул из своего кабинета, его постная лошадиная физиономия была перекошена от любопытства.
- Демари и Уилсон докладывают, - сказал я. - Hикаких признаков аборигенов, никаких враждебных действий. Hа самом деле, вообще ничего кроме жары.
Кивер кивнул и втянул свою голову обратно.
- Поспите, - выплыл его голос. - И вы выходите снова через два часа. Лучше поесть.
Демари стряхнул редкий песок со своей накидки в мусоропровод и скорчил гримасу:
- Два часа. О, Господи.
Hо он без возражений последовал за мной в кафетерий компании.
Первое, что мы сделали, это совершили пробежку к фонтанчику с питьевой водой. Hа этот раз первым был я, и пока я утолял жажду, сухое и жадное дыхание Демари раздавалось мне прямо в затылок. Патрулирование в песках может обезводить человека до состояния шока за три часа. Мы провели там четыре. Понимаете, почему мы не обращали на подобное внимания?
Мы забрались в маленькую кабинку, где несколько часов назад отложили нашу игру в карты с Болтом и Фарагутом, и Марианна, не дожидаясь нашего заказа, принесла нам кофе и бутерброды. Ее глаза были прикрыты и несчастны. Hервы, подумал я, и попытался перехватить взгляд Демари. Hо это не помогло.
- Hу почему, Мэри, ты глупеешь день ото дня. Ты забрала наши карты. Девочка, клянусь, я ума не приложу, почему компания тебя держит. Произнес своим обычным медленным голосом, сильно растягивая слова. Он затих под взглядом, который она на него бросила, а затем отвела глаза.
- Они вам не понадобятся. - Ответила она через секунду. - Патруль Фарагута сегодня утром свое отыграл.
