
Он смотрел скучающе, говорил лениво, чуть ли не равнодушно — и это, должно быть, взбесило молодого человека еще больше.
— Ну хорошо же, горе-трактирщик! — воскликнул он, делая шаг вперед и грозно кривя лицо. — Я вам покажу, как оскорблять безнаказанно…
— Господин Готлиб, — не меняя ни тона, ни выражения лица, произнес хозяин отеля «У золотой русалки», устремив взгляд в пространство за спиной синего сюртука.
На плечо молодому человеку тут же легла тяжелая рука. Инстинктивно он посмотрел через плечо — но тут же ему пришлось не то что поднять глаза выше, а еще и задрать голову. Господин Готлиб возвышался над ним, как крепостная башня над хлипким молодым дубочком. Казалось, его макушка касается почерневших стропил, перекрещенных высоко под потолком. Совершенно непонятным осталось, как человеку столь высокого роста и устрашающей комплекции удалось подойти со спины совершенно бесшумно.
Какое-то время царило напряженное молчание, нарушаемое лишь стуком колес только что подъехавшей почтовой кареты и кудахтаньем кур на заднем дворе. Господин Фалькенгаузен терпеливо ждал с кротостью христианского мученика, ввергнутого во львиный ров. Чуть позже он едва заметно улыбнулся, проницательным взором знатока человеческой природы усмотрев миг, когда молодой человек, несомненно, дрогнул.
