Мф .; . 7.- Лк 3.- 7. Лк . 7. Иер .  ; . .

. Пс .() 7.- Лк .  - 9 7. Иак . 7. Иез .-

1.- Мк .22; Лк 8.- Мк .-; Лк .-


Gospel.p652207.02.2005, 10:50


Радостная Весть .–.


— Господин мой! Ты ведь можешь меня очистить, стоит Тебе только захотеть!

 Иисус, протянув руку, прикоснулся к нему и сказал: — Да, хочу, очистись.

И тут же сошла с него проказа.

 — Смотри, никому не говори, — сказал ему тогда Иисус, — а ступай к

священнику, пусть он тебя осмотрит, и принеси жертву, какую повелел

Моисей, чтобы все это видели.

 Когда Иисус пришел в Капернаум, подошел к Нему, прося о помощи, римский

центурион.

 — Господин мой, у меня дома лежит слуга, разбитый пара­личом, он ужасно

страдает.

 — Я приду и вылечу его, — говорит ему Иисус.

 — Господин мой, — возразил Ему центурион, — я недостоин, чтобы Ты вошел

под мой кров. Только повели словом — и слуга мой выздоровеет.  Сам я

человек подчиненный, но и у меня под началом есть воины. И одному я

говорю: «Сту­пай» — и он идет; другому: «Иди сюда» — и он приходит; слуге

говорю: «Сделай то-то» — и он делает.

 Иисус, выслушав его, удивился и сказал Своим спутникам: — Говорю вам истинную правду: еще ни у кого в Израиле Я не встречал такой

веры.  Но вот что Я говорю вам: многие придут с востока и с запада и

усядутся за пиршественный стол вместе с Авраамом, Исааком и Иаковом в

Царстве Не­бес.  А те, кому было предназначено Царство, будут изгна­ны

вон, во тьму, где будет плач и зубовный скрежет.

 — Ступай домой, — сказал Иисус центуриону, — и пусть бу­дет тебе по



24 из 713