станет еще больше.  И никто не наливает молодое вино в старые мехи, иначе прорвутся мехи — и ви­но вытечет, и мехи пропадут. Но молодое вино

наливают в новые мехи, тогда и вино, и мехи будут в целости.  Когда

Иисус это говорил, пришел к Нему один из старей­шин и, упав на колени, сказал Иисусу:

— У меня только что скончалась дочь. Приди, возложи на нее руки — и она

будет жить!

 Иисус встал и пошел за ним вместе с учениками.  Вдруг подошла к Нему

сзади женщина, у которой двенадцать лет было кровотечение, и прикоснулась

к краю Его одежды,  потому что говорила себе: «Если хоть к одежде Его

при­коснусь, выздоровею».

 Иисус, обернувшись и увидев ее, сказал: — Смелее, дочь! Тебя спасла твоя вера. И с этого времени женщина

исцелилась.

 Иисус, войдя в дом старейшины и увидев музыкантов с флей­тами и

смятение толпы,  сказал:

— Уходите отсюда! Девочка не умерла, она спит!

Над Ним стали смеяться.  А когда народ удалили, Он во­шел в комнату, взял девочку за руку, и она встала.  Слух об этом разошелся по всем

окрестностям той земли.  Когда Иисус уходил оттуда, следом за Ним пошло

двое сле­пых.

— Сжалься над нами, Сын Давида! — кричали они.  Когда Он входил в дом, слепые подошли к Нему.


. никто не наливает - другое чтение: «не надо наливать».

. Женщина с кровотечением была ритуально нечистой и не имела права ни к

кому прикасаться. К краю Его одежды - вероятно, к кисточкам, которые евреи

должны были пришивать к краю верхней одежды.

. спасла - возможен перевод: «исцелила», так как греческое слово имеет

оба значения.

. Умерших хоронили в самый день смерти, и на похоронах музыканты

игра­ли на флейтах печальные мелодии, а плакальщицы (обычно наемные) во­пили и били себя в грудь, оплакивая умершего.



29 из 713