- Господи, Энди, я уж грешным делом подумала, что с тобой что-нибудь случилось, - Лив чуть отстранила его. - А кто это, рядом с Ари? - тихо спросила она парня.

   Энди почесал в затылке.

  - Знаешь, мама, она сама сейчас всё расскажет.

   Дик, скрестив руки на груди, остановился перед дочерью.

  - Ари, прежде, чем я обрадуюсь твоему появлению, не объяснишь ли, кто этот молодой человек? - негромким, ровным голосом поинтересовался он.

  - Хэнс мой друг, - упрямо сжатые губы Арианы дали понять всем присутствующим, что она не намерена отступать от уже принятого решения - каким бы оно ни было.

  - Друг значит, да? - Дик смерил Хэнса взглядом прищуренных глаз. - Идём, поговорим-ка, друг.

   Ари на мгновение сжала ладонь горца, потом отпустила его. Мужчины удалились в соседнюю комнату, а взгляды всех остальных скрестились на виновнице переполоха.

  - Итак, дорогая моя, - Даниэль уже пришла в себя от неожиданной встречи. - Что ты можешь сказать в своё оправдание?

  - Я решила прогуляться к горам, но мой флаер упал, а Хэнс помог мне, - быстро ответила девушка. - Мам, действительно ничего страшного не случилось.

  - Это ты знаешь, что с тобой ничего не случилось, но у меня же нет дара ясновидения! - сердито сказала мать. - Ари, ну подумай, что я почувствовала, когда тебя не нашли нигде, и ни записки, ничего?! Ты представляешь? И ещё этот горец! Зачем ты привела его с собой, скажи на милость?

  - Тётя, Хэнс вполне приличный парень, - вступился Энди. - Он не обидит Ари.

  - Разреши мне самой поговорить с дочерью, Энди, - резко отозвалась женщина. - Что, в Долине уже нет никого, подходящего для тебя? Или у нас перевелись мужчины, а?

  - Мама, мне нужен только Хэнс, - упрямо мотнула головой девушка.

   Даниэль уставилась на принцессу.

  - Что значат твои слова, скажи на милость?

  - Я его люблю.



34 из 175