- Сэр, если ваша компания недовольна моим поведением на Сулеймене, можно было хотя бы объяснить почему, а не ограничиваться кратким извещением, что меня заменяют и я должен представить отчет в штаб. Если вы не можете доказать, что я плохо работал, я не приму понижения в должности. Это для меня вопрос чести, а не служебного положения. Подумают, каким образом я ушел отсюда. Я подам в отставку. И... в Лиге есть множество компаний, которые с радостью примут меня.

- Верно-верно, хотя я поставил столько свечей святому Дисмасу. - Ван Рийн окутал Далмэди облаком дыма. - Они всегда стараются перехватить моих сотрудников, которые еще не давали присяги, - будто воры. А я, бедный, старый, одинокий толстяк все делаю, чтобы не перехватили мой персонал, который разбросан по стольким мирам, - даже при современной компьютерной технологии мозги мои плавятся от переутомления, а среди помощников очень мало таких, у кого мозги работают без скрипа, так что приходится заманивать хороших работников откуда-то еще. - Он отпил большой глоток пива. - Фу.

- Полагаю, вы читали мой отчет, сэр, - разыграл свой гамбит Далмэди.

- Сегодня. Так много информации приходит через столько световых лет как может эта усталая старая башка вместить все, чтобы эта информация не полезла из ушей? Позвольте мне для пущей уверенности заглянуть в свой тессеракт. Это значит - хо, хо! - сразу в четырех измерениях.

Ван Рийн поглубже вдавился в кресло, соединил кончики волосатых пальцев и закрыл глаза. Появился дворецкий с огромным шипящим и дымящимся кубком. Если это значит немного выпить... - подумал Далмэди. Помрачнев, он сделал над собой усилие, чтобы усидеть на месте, и отпил маленький глоток.

- Теперь приступим к делу. - Сигара покачивалась в такт словам. - Эта звезда, которую ее открыватель назвал Османом, лежит по ту сторону Антареса, в дальнем углу нынешней сферы влияния Лиги.



3 из 31