
Артур, нервничая, встал и посмотрел через циферблат, но не двинулся с места. Ему совершенно не хотелось подходить к дверцам по сторонам центральной оси часов.
— Скорей! — поторопил Старик.
Артур подошел ближе. Дверцы были разбиты, от них остались только щепки на толстых железных петлях. Что-то зашуршало внутри, и мальчик посмотрел вниз, в глубокий колодец, почти заполненный розовыми лепестками. Кукла-дровосек была там, в неизменной зеленой шляпе с пером. Но ее конечности были сломаны, и она могла только биться на лепестках, скрежетать зубами и шипеть.
Содрогнувшись, Артур попятился к краю, чуть не врезавшись в Старика.
— Надеюсь… Надеюсь, мы никогда не будем врагами, — сказал Артур.
Старик наклонил голову, но ничего не сказал.
Артур спрыгнул с циферблата и поспешил прочь, в его голове бурлили страхи, факты и предположения. Он надеялся, что Старик сможет помочь ему разобраться в ситуации, прояснить все.
Но стало только хуже.
Глава 5
— Лорд Артур, я крайне рад видеть вас снова, — крикнул Скамандрос при виде Артура, спешащего назад. — Надеюсь, Старик ответил на ваши вопросы?
— Не совсем, — сказал Артур. — На самом деле, совсем нет. Пустота все приближается?
Вместо ответа Скамандрос закинул удочку. Приманка, крабообразное членистоногое величиной сантиметров десять, исчезла во тьме. Скамандрос смотал леску обратно, считая отметки на ней. Приманки на конце не было.
— Шесть… семь… восемь… скорость поглощения возросла, лорд Артур.
— Где была Первоначальствующая Госпожа, когда вы последний раз связывались? И Сьюзи?
— Обе были в Цитадели, — ответил Скамандрос. — Она стала главной штаб-квартирой ваших сторонников в Доме, лорд Артур.
