- Господа, - начал президент "Хубрис-Букс", как обычно, елейно кивнул Редакторату и Авторским правам, - и дамы...

Все пришли в замешательство, когда он предоставил слово Рокмору, и были просто потрясены, когда за пятнадцать минут изложения идеи бывший хорист ни разу не сбился. Впервые Липтон попросил своего зятя выступить на совете директоров, и уж, безусловно, впервые Рокмор говорил что-то осмысленное.

Впрочем, так ли? Никто не хотел высказываться первым. С одной стороны, Рокмор вел себя уверенно, но, с другой - это могло оказаться ловушкой. Возможно, Липтон в конце концов все-таки решил вышвырнуть зятя из совета директоров.

Молчание тянулось до неприличия долго. Наконец Редакторат не выдержала.

- Опять бездушная техника, - сказала она, машинально теребя галстук блузки. - Разве недостаточно опыта с компьютеризацией делопроизводства. Мои люди привыкали неделями! Некоторые до сих пор в растерянности.

- Тогда гоните их! - рявкнул Липтон. - Мы не позволим стоять на пути прогресса! Будущее за новой технологией, я убежден в этом.

По комнате пронесся едва слышный вздох облегчения. Теперь все знали точку зрения шефа и догадывались, что нужно говорить.

- Технология, разумеется, имеет большое значение, - отступила Редакторат, но я не представляю, как электронное устройство может заменить книгу. Холодное, металлическое... Машина. А книга - это уют, это что-то согревающее и дружелюбное, это прикосновение бумаги...

- Которая чертовски дорого стоит! - перебил Липтон.

Финансы подхватил идею с быстротой электронного калькулятора.

- Вам известно, во сколько каждый месяц обходится компании бумага?

- Ну, я...

Редакторат поняла, что ей уготована роль жертвенного агнца, смутилась и, покраснев, замолчала.

- Какова ожидаемая цена новой книги? - поинтересовался Сбыт.

Липтон пожал плечами.

- Доллар? Два?

- Специалисты, с которыми я консультировался, - подал голос с дальнего конца стола Рокмор, - считают, что цены на электронные книги можно будет выставлять не выше доллара.



5 из 14