
Запряженная лошадьми карета затормозила, чуть не наехав на них — они отскочили в сторону.
— Что ты сказала? — переспросил он. — Боже мой, она ведь совсем еще ребенок!
— Ей шестнадцать, скоро будет семнадцать. Она такая нежная и ласковая, ты себе представить не можешь. Силье была не старше, когда вышла за Тенгеля.
Даг не слушал ее. Лицо его окаменело.
— Моя сестричка обзавелась женихом? Что же это за тип?
— Какое это теперь имеет значение? Что я могу тебе сказать? Он из хорошей семьи. Не дворянин, разумеется, как и Лив, хотя родители его довольно богаты. Он купец. Отец его умер, и Лаурентс пошел по его стопам.
— Тебе он нравится?
Суль пожала плечами.
— Это не мой тип, — уклончиво ответила она.
Они пошли дальше. Даг молчал. Он придавал большое значение тому, что Суль думала о людях, потому что никто не был столь проницателен, как она.
— А Лив? Что говорит она? Не задирай так высоко подол, Суль, здесь не так уж грязно!
— Ну, Лив не распространяется об этом. Мне не известно, что она думает. А ты ведь и сам собираешься жениться, как мы слыхали. Скоро ли это будет?
— Я? Кто тебе это сказал?
— Шарлотта. На фрекен Тролле, как мы поняли.
— Это сказала мать? Она сказала это Лив?
— Всем нам. Она очень счастлива.
— Ну, дорогие мои, — с досадой усмехнулся Даг. — В одном из писем я просто упомянул, что она принадлежит к моему кругу, что она милая и приятная девушка. Она интересна мне, но это не единственная моя знакомая девушка. Я не вижу ее неделями! Мама настоящая сводня!
Он ничего больше не сказал, поэтому Суль продолжила:
— А Аре такой милый мальчик. Надежный друг. Он самый земной из всех нас. Из него выйдет толк.
— Не сомневаюсь! Знаешь, мне их всех так не хватает! А ты как сама, Суль? У тебя есть жених?
— У меня? — она громко рассмеялась, сворачивая вместе с ним на одну из аристократических боковых улиц. — Нет, откуда ему взяться!
