
- Превосходно! Тогда выкладывай, где ты его нашел, Джек. - В ста семидесяти метрах отсюда, у разветвления штольни, прорубленной в рудной жиле. - У разветвления... штольни? - поднял брови Стонор. - Ты тоже считаешь, что в жиле есть древние выработки? - Да. Целая система выработок, образующих геометрически правильную сеть. - Похоже, что на твоем месторождении кто-то уже ковырялся, Стонор, насмешливо заметил Лоу. - Похоже, что мы все постепенно сходим с ума! - крикнул геолог. - Здесь не может быть никаких горных выработок. Понимаете? Никаких... Мы - первые люди, проникшие в эту часть антарктического континента. - Тогда остается предположить, что выработки пройдены пингвинами или теми обезьяноподобными призраками, которые навестили нас сегодня ночью. - Кем они пройдены, попробуем установить позже, - сказал Рассел. - Один из наших товарищей еще находится там. Вероятно, с ним случилось то же, что с Генрихом. - Джек прав, - нахмурился Лоу. - Надо действовать, а не болтать. Стонор, мы ждем твоих распоряжений. - Один из нас должен остаться с Генрихом. - Превосходно... Оставайся ты, а мы с Джеком идем искать Тойво. - Но я хочу сам посмотреть то, что Джек называет выработками. - Тогда командуй, а не рассуждай! - Пожалуй, останься ты, Фред, - поспешно сказал Стонор. - Кстати, надо исправить передатчик и установить связь с доктором. Никто не сделает это лучше тебя. - Есть, шеф. И проваливайтесь быстрее под землю или под лед, если угодно, - вежливо предложил метеоролог, открывая люк ледяного тоннеля,
* * *
- Как далеко мы спустились, Джек? - Я размотал около пятисот метров шнура. Если учесть повороты, мы находимся метрах в четырехстах по прямой от ледяной пещеры. - Сколько шнура осталось? - Еще столько же. Рассел и Стонор медленно спускались по наклонному проходу, высеченному в сплошной толще лав. Черные стены выработки тускло блестели в лучах рефлекторов. - Здесь поворот. - Значит, мы шли рассечкой, ведущей к соседней жиле, Джек.