Абэ Кобо

Призраки среди нас

КОБО АБЭ

ПРИЗРАКИ СРЕДИ НАС

Пьеса в трех действиях, восемнадцати картинах

Перевод И. Львовой

Действующие лица

Призрак - его не видно.

Кэйскэ Фукагава.

Санкити Оба.

Мисако Оба - его дочь.

Тосиэ Оба - его жена.

Иосикадзу Хакояма - репортер.

Кубота - мэр.

Торий-старший - банкир.

Торий-младший - владелец газеты.

Марутакэ - глава строительной компании.

Иосида - старушка, мать Фукагава.

Подлинный Фукагава.

Манекенщицы и манекенщики.

жительницы города.

жители города.

Первый и второй рабочие-грузчики.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Картина первая

Под виадуком. Дождь. Вереница прохожих под зонтами. Санкити Оба, лысоватый, лет пятидесяти, в обтрепанном костюме, настоящий бродяга с виду, греется у маленького костра под навесом виадука. В одной руке он держит зеркальце, в другой ножницы, которыми он подравнивает свою бородку. Эта бородка плохо вяжется с его внешностью.

Вверху, по виадуку, устало волоча ноги, проходит оборванец лет тридцати. Это Кэйскэ Фукагава. Он останавливается прямо над головой Оба, смотрит на небо, сокрушенно щелкает языком. Кругом - непролазная грязь. Фукагава, стараясь не потерять равновесия, стаскивает с ноги сапог и выливает из него воду.

Оба (смотрит наверх). Эй ты, скотина!

Фукагава (испуганно). Ой, извините! (Перегибается через перила и показывает сапог.) Понимаете, сапог прохудился. Нет ничего хуже дыры в сапоге. Не сапог, а насос так и качает воду!..

Оба. А ты просверли вторую дырку - вот и будет сток для воды.

Фукагава (совершенно серьезно). Действительно! Неплохая идея.

Оба. Чего-чего?

Фукагава (еще больше перегибаясь через перила, смотрит вниз). Гм, а местечко-то недурное...

Оба. Чего-чего?..

Фукагава. Погреться, что ли? (Надевает сапог и, не дожидаясь согласия Оба, спускается по каменным ступенькам боковой лестницы.)



1 из 92