- И так вы встретились с мисс Фарр?

- Да. Она приехала в яхт-клуб примерно в половине десятого.

- Что произошло?

- Она припарковала машину и поднялась на палубу, а я... ну...

- Продолжайте, - нетерпеливо сказал Мейсон. - Что вы сделали?

- Я потерял самообладание, - признался Андерс. - Я подумал, что она добровольно пошла на яхту и... что она предпочла бы, чтобы я не совал нос в ее дела.

- Очень разумное предположение, - заметил Мейсон. - Продолжайте.

- Я был в отчаянии, чувствовал себя отвратительно и...

- Ради Бога! - взорвался Мейсон. - Я прекрасно понимаю, как вы себя чувствовали и какие мысли лезли вам в голову. Мне нужны факты. Возможно, нам придется действовать очень быстро. Давайте выкладывайте все и не растекайтесь мыслью по древу.

- Я услышал, как Мэй закричала. Я вылетел из машины и бросился к яхте. Она снова закричала. Яхта была пришвартована к бую. К ней был перекинут трап.

- Я все это знаю, - опять нетерпеливо прервал Мейсон. - Не вдавайтесь в подробности.

- Это важно, мистер Мейсон, - настаивал Андерс. - Понимаете, меня ослепили огни яхты, я несся, как сумасшедший и...

- И свалился в воду, - вставила Мэй Фарр.

- Да, свалился в воду, - подтвердил Андерс.

Мейсон перевел взгляд с девушки на молодого человека и сказал с мрачным видом:

- Черта с два.

- Это правда! Я свалился как раз в тот момент, когда, должно быть, прозвучал выстрел. Понимаете, я о нем ничего не знаю! Стреляли как раз тогда, когда я находился в воде.

- Вы умеете плавать? - поинтересовался Мейсон.

- Да, очень неплохо.

- Выигрывал соревнования по плаванию, - добавила Мэй Фарр.

- Ничего серьезного, просто турниры между школами.

Мейсон посмотрел на сухую одежду Андерса и поинтересовался:



25 из 160