Часть I

Для того, чтобы заставить врага выступить против его воли, завлекай его какой-либо [ясной] выгодой. Для того, чтобы предотвратить выступление врага, покажи ему [возможный] вред этого.

Сунь Цзы, «Искусство войны»

Se wo were fina sankofa yenki.

(He запрещено вернуться и забрать то, что забыто.)

Пословица Санкофы

Пролог

Продолжение. В сердце Ада...

Карлос быстро понял, во что вляпался. Вот она – расплата за все то, что он сотворил за свою жизнь. Его обвели вокруг пальца. Пути назад нет. Он – мертвый. Вернее, полумертвый... немертвый ... вампир. Там, наверху, осталась женщина, которой он должен был посвятить всю свою жизнь. В некотором смысле, он уже встал на этот путь... только чтобы узнать, что сестра, которую он защищал – охотница на вампиров. Не говоря уже о том, что эту женщину, которая стала для него желаннее глотка воздуха, окружает банда вооруженных до зубов братцев во главе с долбанутой мамочкой, которая и сама умеет драться будь здоров. С ума сойти можно.

Там, наверху – банды торговцев наркотиками из Азии, России, Доминики и Ямайки, плюс федералы и прочие мастер-вампиры, и все они жаждут получить его голову на серебряном блюдечке. А еще целая толпа святош во главе с Ковенантом, которые держат его как на поводке. Что же касается Преисподней, то тут он посадил себе на шею Совет Вампиров.

Нет, народ, это уж слишком.

Глава 1

Потолок над столом Совета Вампиров напоминал перевернутую пропасть, в которую уходила струя черного дыма. Понемногу дым образовал длинную воронку, из нее донеслись стоны. Этот бешено крутящийся смерч, точно конец витого шнура, коснулся пола, сгустившись в фигуру посланца, закутанную в плащ с капюшоном. Потом втянулся сам в себя, словно внутри находился гигантский насос, и снова превратился в клубящуюся массу. Теперь Карлос понял, что находилось в этой визжащей туче. Все, что идет в пищу – тела, души и все такое. То, что нужно Совету Вампиров.



2 из 264