
Вот только увидел, что угрозы больше нет. Девятнадцать вампиров лежали в различных стадиях кислотно-склизкого разложения. Алексиос оперся на стену, осторожно поставив свои сапоги подальше от грязи, а Бреннан устроился на краю металлического мусорного контейнера в пяти футах над землей.
— Значит, хорошая работа, ребята, — сказал Вэн, осматривая округу в поисках признаков приятелей теперь совершенно мертвых вампиров.
— Да, мило, что ты отметил. Я уничтожил шесть своих, кстати, — заявил Алексиос, ухмыляясь. — Ваше Высочество!
— Еще раз назовешь меня так, и я надеру твой зад, мой друг, — ответил Вэн, склонившись, чтобы вытереть кинжалы чистой тряпочкой, которая упала на землю, оторвавшись от чьей-то рубашки.
— Мой собственный счет — также шесть, лорд Мститель, — сказал Бреннан, спрыгивая с контейнера на чистое место на тротуаре аллеи. — Вы сами ответственны за семь остальных, как мне кажется.
— Ты должно быть немного сдал, Вэн, — заметил Алексиос, грустно качая головой. — В прежние времена, ты бы убил минимум десятерых. Стареешь, приближаясь к знаменательным пяти сотням.
Вэн взглянул на него.
— Да, да, смейтесь сейчас над этим, леди. Вы не подумали, что Вэн Хельсинг — смешно, но теперь вы смеетесь надо мной? Неудачники.
Он мрачно вложил меч в ножны, но затем подумал о чем-то веселом.
— Ха! Подождите, пока Совет обратит внимание на вас в связи с лотереей в усыпленную девственницу. В качестве высокопоставленных сыновей соответствующих Домов, вы знаете, что пойдете по той же пропащей дорожке, что и я. Но теперь мы можем найти женщин, которые соответствуют моим основным требованиям: они должны быть…
Раздался новый голос.
— Да, да, мы знаем. Безмозглыми и забываемыми.
Вэн поднял меч, блокируя лицо, да, но теперь он опустил оружие и рассмеялся.
