Дьяволы? Наверное, половина деревни ожидала не Рая, но ада — поэтому они оба склеились в нечестивый синтез. Или, возможно, как предположил Бакстер, жители утаили какие-то важные подробности. Это объяснение удовлетворило Уилсона. Он чувствовал, что мог бы увидеть в нем несколько дырок, если б принял больше IQ, однако он убежден, что истина близка к тому, что он нарисовал в воображении. Мысль, что может существовать согласная со всем истина, не оставляла его. Вполне мыслимо, что судный день, когда ад вырвется из-под земли, был уже близок, и бомба только инициировала это событие. Но ничего из этих соображений не помогло ему так, как он надеялся. Знание, где он находится, проясняет проблему, но не является ее решением.

ГРоб пошевелилась, встала и подошла к нему на краю фонтана. Она отстегнула латные рукавицы, сунула голые ладони в воду и сполоснула лицо.

«Давай, искупайся, если хочешь», сказал Уилсон, ухмыляясь. «Я присмотрю.»

Она робко взглянула на него. «У-гу.»

«Эй, я видел твою задницу и раньше.»

«Это было на тренаже. А увидишь сейчас, и примешь за разрешение.»

Четкие модуляции голоса и слово «разрешение», насторожили его. «Ты не на успокоителях», сказал он.

«Я накачалась IQ, когда отошла. Я хочу понять весь кавардак.»

«Ага, я тоже.»

«На что-нибудь наткнулся?»

Уилсон кратко пересказал ей теорию, потом спросил, что она думает.

«Близко к истине», сказала она, шлепая по лицу влажными руками. «Но я не думаю, что это место имеет какое-то отношение к Раю. Я думаю, это сплошной ад.»

«Откуда знаешь?»

«Те вещи, которые мы пока что видели, это цветы, волки и жемчужина с какой-то кровью на двери, где никого нет внутри. Возможно, что жемчужина сама из Рая, но тот, кто ее бросил, бросил в ад. Мы нашли дверь, которая ведет наружу, но она ведет к медным деревьям, с почти кипящим воздухом.» Сложным движением она вытерла левую ладонь о бедро. «Это ад.»



20 из 44