Три стены занимали книжные шкафы, от пола до потолка набитые старинными книгами и всевозможными диковинами. На четвертой стене были окна, но портьеры плотно закрывали их. Приглушенный свет лился только из светильников на потолке. Толстый землисто-коричневый ковер покрывал пол, словно высохшая трава. В комнате слабо пахло полировкой для дерева и старой кожей.

- Садитесь, господин Холидей. - Микс указал на стул, стоявший перед столом, шаркая обошел его, приблизился к глубокому потертому креслу с откидывающейся спинкой и осторожно опустился в него. - Я уже не тот, что прежде. Погода плохо действует на мои кости. Погода и время. А вам сколько лет, господин Холидей?

Бен как раз в тот момент усаживался на стул, поднял голову. Острый взгляд старика буравил его.

- В следующем январе будет сорок, - ответил он.

- Хороший возраст. - Микс слабо улыбнулся, без всякого намека на веселье. - В сорок лет мужчина еще полон сил. Он уже узнал большую часть того, что должен был узнать, и приобрел силу для того, чтобы применить свои знания. Относится ли это к вам, господин Холидей?

Бен поколебался:

- Надеюсь.

- Это видно по вашему взгляду. Глаза говорят о человеке больше, чем он сам способен сказать. В глазах отражается душа. И сердце. Иногда в них даже можно прочесть правду, которую человек хочет скрыть. - Он помолчал. - Не хотите ли выпить чего-нибудь? Кофе или, может быть, коктейль?

- Нет, ничего, спасибо. - Бен нетерпеливо заерзал в кресле.

- Вам не верится, что такое возможно, не правда ли? - На лбу Микса собрались глубокие морщины, а голос стал совсем тихим. - Заземелье. Вы не верите в его существование?

Бен задумчиво посмотрел на старика.

- Я не уверен.

- Вы допускаете подобную возможность, но подвергаете ее сомнению. Вам нужны приключения, которые обещаны в каталоге, но вы опасаетесь, что они могут оказаться всего лишь бумажными ветряными мельницами. Только подумайте - мир, которого никто на этой земле не видывал! Это кажется невозможным. Это слишком хорошо, чтобы быть правдой.



25 из 336