
- Его звали Питер Рамирес, - сказал он все тем же ровным голосом. Один из лучших наших агентов.
Под его взглядом Ферреро невольно отшатнулся: ему показалось, что американец вот-вот выстрелит в него. Но Том Барнс лишь склонился над вторым трупом и добавил:
- А это Майкл Диас. Двадцать восемь лет.
Ферреро сжимал в руках "стар", проклиная свое бессилие. Языки пламени постепенно угасали, бросая на все вокруг призрачные красноватые отсветы.
Мрак окутал распростертые на земле тела, но в воздухе по-прежнему стоял сладковатый запах смерти.
Том Барнс повернулся к перуанскому офицеру.
- Эту операцию организовали вы, - многозначительно обронил он.
Полковник Ферреро машинально погладил свою лысину и пробормотал, запинаясь:
- Не думаете же вы, что... Это неслыханное зверство. Виновных постигнет кара, я вам кля...
- Я думаю, что нет такой гнусности, которая была бы невозможна в вашей дерьмовой стране, - процедил Том Барнс. - И голову даю на отсечение, что этих негодяев никогда не найдут. Они уже далеко, ваши идиоты могут не потрясать оружием.
Агенты "Диркоте" окружили их, онемев от ужаса. Кровь бешено стучала в висках американца, на лбу вздулись вены. Опустив голову, он грязно выругался.
Ферреро негромко отдал приказ, и двое солдат набросили на убитых пончо. Затем он обратился к Тому Барнсу.
- Я вызову жандармов, чтобы оцепили холм. Будем обыскивать каждый дом, каждый угол. Что-нибудь наверняка найдем.
Том Барнс пожал плечами.
- Да бросьте вы! Ну расстреляете на всякий случай сотню-другую бедолаг. Ну окажется среди них несколько сендеровцев, которых ваши террористы не преминут возвести в ранг мучеников. А убийцы тем временем веселятся где-нибудь, попивая писко* за наше здоровье.
______________
* Перуанская водка.
- Я лично проведу расследование, - заверил полковник. - Клянусь вам, я узнаю, как это произошло.
