
И вдруг, выехав из туннеля, они словно оказались в ином мире: кокетливые новенькие бунгало, чистые магазинчики, даже деревья. Водитель обернулся к Малко и произнес с явным облегчением:
- Esta Miraflores.
Квартал напоминал маленький уютный городок где-нибудь в Калифорнии. Казалось, Лима осталась в тысяче километров позади. Здесь царили чистота и порядок. Здания банков сверкали стеклом и металлом. Прямо напротив отеля "Эль Кондадо" старый индеец наигрывал одновременно на флейте и тамбурине медленную и печальную мелодию "ярави"*, а смуглый мальчишка с привязанными к ногам бубенчиками подпрыгивал, звеня в такт музыке. Оба были тощие, босоногие, в лохмотьях, с пустыми глазами. Малко бросил старику доллар, и флейта отблагодарила его высоким чистым звуком.
______________
* Любовная песня инков.
В уютном холле "Эль Кондадо" мягко урчал кондиционер. При виде иностранца портье принялся с усердием отгонять от входа жалких пришельцев из другого мира: такие вещи перуанцы неохотно показывали гостям. "Чулос" в их глазах не заслуживали права называться людьми...
Едва Малко успел заполнить карточку, как чей-то голос за его спиной негромко спросил по-испански:
- Простите, кабальеро, не вы ли сеньор Линге?
Малко вздрогнул. Никто не должен был знать о том, что он в Лиме. Обернувшись, он увидел темные очки, мощную волосатую грудь под расстегнутой рубашкой, кожаный пояс, готовый лопнуть под напором внушительного брюшка, и два ослепительных ряда золотых и стальных зубов. Обратившийся к нему человек походил на чемпиона по японской борьбе...
- Si, - ответил он. - Это я.
Мужчина наклонился к его уху.
- Генерал ждет вас, сеньор. Машина здесь, на улице. Черный "мерседес".
Он тут же повернулся и быстро направился к выходу. Только через несколько секунд до Малко дошло, что это был посланец перуанского друга Рона Фицпатрика, генерала Сан-Мартина.
