
Вероника... Вероника тоже находится там. Она сгорает в мутном пламени ада, и возрождается из пепла опять. Снова и снова, снова и снова...
Но я знаю - если доберусь к Веронике, если мы будем гореть вместе - это многое сможет изменить...
Я вижу отчетливо, как меняется даже сам свет костра! Он становится ровным, пурпурным и чистым, когда два любящих сердца сгорают в аду...
7
- Я понимаю, все это приводит в сильное волнение тебя. - Говорит отец Себастьян. - Но полагаться на одни эмоции нельзя. Иногда, эмоции плохой советчик. Мир видится искаженно в лихорадке чувств...
Взять, к примеру, эти стихи, я ведь с ними хорошо знаком, изучал во время учебы. Их написал англичанин Редьярд Киплинг. Только никакая это не "баллада", и называются они "Томлинсон". Обрати внимание "том", а не "тамп"!
Есть несколько переводов "Томлинсона" на испанский, но ни один не похож на строки, которые ты прочитал. Никакой "Баллады о Тамплинсоне" попросту не существует, а ты не сумел хорошо запомнить всего несколько строк...
- Говорю же вам - стихи были просто толчком, главное - мое видение...
- А уж к видениям, Мануэль, надо относится еще осторожнее!
- И это говорит священник?! Разве не посылал Господь видения пророкам своим, апостолам и святым, а, случалось, и людям простым и грешным?
- Случалось и такое, - без особого энтузиазма признает отец Себастьян, - но ведь искушает видениями и дьявол, да и просто расстроенное воображение порождает иногда пустые галлюцинации.
- Вот и расскажите: как отличить видение истинное от пустой галлюцинации?!
- Я?! Как я могу об этом рассказать?!
- Но вы же священник, вы должны знать об этом гораздо больше людей мирских!
- Священник, которого готовили к работе в захолустном и нищем городке...
- Да вы наверняка были отличным учеником: этого Киплинга, небось, учили лет двадцать назад, а помните лучше меня!
