– Не знаю, стоит ли торопиться с очередным экспериментом, Ричард. Каюсь, по моей вине вы перенесли сильный стресс, и, хотя медицинских противопоказаний нет, я не представляю, как эта перегрузка отразится на процессе перехода… – Он тяжело вздохнул, утратив вдруг всю свою недавнюю жизнерадостность. – Меня так соблазняла мысль снабдить вас каким-нибудь защитным средством… Этот силовой экран…

– Забудьте о нем, сэр, – Блейд внезапно ухмыльнулся. Лучше поколдуйте над компьютером, чтобы он отправил меня туда, где подобные вещи просто не нужны. Теплый климат, мраморные дворцы, красивые женщины… Что-нибудь вроде этого.

– Вы говорили либо о рае, либо о Калифорнии, – теперь Лейтон тоже улыбался.

– Ну, Калифорния… – протянул Блейд. – Там все так безумно дорого! Нет, пожалуйста, в рай – в бесплатный рай… или с необходимыми командировочными.

Лейтон сунул руку в карман брюк и побренчал мелочью.

– Чем желаете получить? Золотом или серебром?

– Пожалуй, серебром. Золото оставим до того времени, когда я выйду в генералы.

Они улыбнулись друг другу как два заговорщика, скрывая охватившее обоих возбуждение. Все было готово, через миг один из них отправится в неведомый мир, где вселенская лотерея выбросит ему черный или белый билет, другой будет ждать и считать дни, склоняясь над подмигивающим разноцветными огоньками пультом.

– Ну, Ричард… – его светлость положил руку на рубильник. – Желаю вам всего, что вы тут нафантазировали… Солнышко, дворцы, женщины…

– И никаких мексиканских кактусов?

– Никаких, клянусь вам!

– Тогда я готов.

Рубильник пошел вниз, и Блейд, сжавшийся в ожидании боли, вдруг понял, что колпак коммуникатора, огромный и тяжелый, как Эверест, валится прямо ему на голову. В следующий миг колпак расплющил его, и Ричард Блейд перестал существовать.

Глава 2

Первым его ощущением был грохот. Громоподобный рев, который бил в череп так, словно над ухом у него гремели сотни отбойных молотков, вгрызающихся в неподатливый камень.



8 из 164