Майкл Муркок


Пустые земли

Майку Гаррисону, Диане Бордман

и Элджернону Ч. Суинберну


Ночные страхи, уходите прочь!

Нахлынул день, и слышен птичий грай.

Мы жнем опять печальный урожай:

Тоску и смерть. И видим только ночь.

Мы – дети сов! Нам не дано постичь

Всю радость жизни, наш удел иной -

Знать суету и длить любой ценой

Миг боли, что несет страданий бич.

Ступайте прочь, могильный мрак и хлад,

В Пустые Земли, там, где Высший Суд.

Прожить остаток жизни каждый рад,

Познав любовь и обретя приют.

Но мы – в оковах! Молим рай и ад,

Чтоб нас спасли… Хоть знаем – не спасут!..

Эрнест Доусон, «Остатки», 1899

Глава первая,

В КОТОРОЙ ДЖЕРЕК КАРНЕЛИАН ПРОДОЛЖАЕТ ЛЮБИТЬ

– Ты положил начало новой моде, милый, – сказала Железная Орхидея, столкнув своей изящной ножкой соболье покрывало с ложа, – и я горжусь тобой, как гордилась бы любая мать. О, мой гениальный и эстетный!

На другом конце алькова бледный и задумчивый Джерек, почти закрытый огромной грудой подушек, тихо произнес:

– Благодарю тебя, о чарующий из цветов, о изысканнейший из металлов.

– Но ты все еще в плену сплина, – молвила сочувственно Железная Орхидея, – ты все еще тоскуешь по своей миссис Андервуд!

– Да, это так.

– Немногие смогли бы длить страсть так долго. Весь мир напряженно следит за вашими страданиями и нетерпеливо гадает: ты ли отправишься к ней, она ли явится к тебе?

– Насколько я понял, она обещала вернуться, – пробормотал Джерек Карнелиан. – Ты же знаешь, как трудно порой осмыслить речи странника во времени, тем более живущего в 1896-м, – он улыбнулся. – Но там чудесно, мама! Как я желаю, чтобы ты насладилась видами Кофейных палаток, Дворцами джина, Тюрьмами и прочими памятниками. Там так много людей! Непонятно, как им хватает воздуха на всех!



1 из 145