
— Разумеется. Не сомневаюсь, что сейчас он в хороших руках, а дальше все зависит от его личной осмотрительности.
Пат приглушенно рассмеялся:
— Я чихать хотел на то, что он будет делать, когда уйдет отсюда. Лично мне он нужен трезвым на час.
Доктор как-то странно посмотрел на Пата, затем перевел взгляд на меня:
— Погоди... Так это тот самый парень, о котором ты мне рассказывал? Пат кивнул:
— Вот именно.
— Я полагал, вы друзья...
— Мы были ими когда-то. Но такая пьяная задница не может иметь друзей. Частный детектив Майк Хаммер превратился во вшивого пьяницу. А то, что когда-то мы были друзьями, для меня теперь пустой звук. Люди меняются, вот и он изменился. Сейчас он только одно звено дела. Во имя старых времен я проявляю к нему некоторую благосклонность. Но это только первый и последний раз. Ведь все равно он останется пьянью, а я полицейским офицером. Как бы я ни старался удержать его от пагубного образа жизни, он все равно будет делать то, что ему нравится, пока ему не сломают шею в пьяной драке.
Ларри сдержанно рассмеялся и потрепал его по плечу. Лицо Пата было суровым, я никогда не видел его таким.
— Расслабься, — обратился к нему Ларри. — Не заводись.
— Как я ненавижу слюнтяев! — выдохнул Пат.
— Попроси доктора, чтобы он выписал тебе успокаивающие порошки, — посоветовал я. Горькая усмешка исказила лицо Пата.
— Все, что мне нужно, — это проблема. — Он указал на меня пальцем. — Вот он, например.
Ларри взглянул на меня так, словно видел меня в первый раз.
— Да какая же это проблема! Это же просто опустившийся алкаш.
— Но у него есть проблема, ведь так?
— Заткнись! — рявкнул я.
— Расскажи дяде, что тебя тревожит, Майк. Ларри предостерегающе произнес:
— Пат!
Но тот оттолкнул его рукой:
— Ну же, расскажи, Майк! Хочу еще раз послушать.
