блевотно рвётся из нутра.

9.

Я не утратил друга,

но оказалось вдруг:

он -- из другого круга,

и я не вхож в их круг.

У них свои задачи,

игрушки, алтари.

Они живут иначе.

В своём кругу. Внутри.

А я живу снаружи.

Мы с другом не враги,

но я боюсь нарушить

проклятые круги.

Невидимы преграды,

условны рубежи.

Мы с ним, как прежде, рады

привычному: "Как жизнь?"

Жаль, видимся не часто,

и жаль, что на бегу...

Дай Бог надыбать счастье

ему в его кругу,

а мне дай Бог -- снаружи...

"Всё хорошо. Беги!"

По жизни, как по луже,

расходятся круги.

10.

Я плохо спал: мне снился старый друг.

Он говорил почти по-человечьи,

но сотрясал мучительный недуг

и дух, и букву внешне здравой речи.

Он говорил: "Я понял, в чём беда!

Да в том, что вот же -- светлая дорога,

но все идут не так и не туда,

за кем попало и ни с кем не в ногу!"

Он эту мысль вынашивал в тиши

и вот, приснясь мне, выплеснул больное:

"Как редкостно величие души,

не многими делимое со мною!

Когда глупцы противоречат мне, -

он говорил, -- я чувствую удушье.

Гнусны и мерзопакостны оне

на фоне моего великодушья!"

Он свято верил в то, что говорил,

мой бедный друг (приснится же такое!).

Топорщились от гнева перья крыл.

Светился нимб над мудрой головою.

Залаяли собаки в унисон.

В окне луна отсвечивала мутно.

И я подумал, стряхивая сон:

"Не дай мне Бог присниться так кому-то!"

11.

Кто виноват, мой друг,

мой недруг,

моя утрата из утрат?

Что нам делить, мой враг?

Что делать,

коли никто не виноват?

12.

Мой враг! Я так тебя жалею,



6 из 20