Потом он наклонился, подобрал с пола меч Балиа и повернулся к Данда. Залитое кровью лицо вождя было страшно. Выставив вперед руку с мечом, он медленно подошел к старику.

-- Вот этого ты и добивался, -- хрипло проговорил Гунайх. -- Чтоб мы вцепились друг другу в глотки, чтоб клан разделился, а уж потом ты бы прибрал к рукам этого мальчишку, -- он кивнул в сторону брата. -- Раздела не будет, ты ошибся, старик. Но ты еще многое должен мне сказать.

-- Мне нечего тебе сказать, -- ровным голосом отвечал Данда.

-- Ты колдун!

-- Я человек. Такой же, как и ты.

-- Ты привел клан сюда, чтобы здесь разделить, а потом позвать тех, кто перебьет нас поодиночке. Или же ты хотел сам стать вождем и начать войну со мной после Раздела?

-- Ни то, ни другое. Вас перебили бы всех еще там, -- старик махнул рукой в сторону моря. -- Для этого не было нужды вести клан сюда. Я привел, чтобы спасти вас. Никто, кроме меня, не знает дороги в эту землю.

-- Ты околдовал нас. Ты позвал, и мы пошли. Никто не верил, что есть эта земля, но мы пошли.

-- Потому что хотели жить.

-- Зачем тебе это? Чего ты хочешь? Ты притягиваешь людей, и они слушают тебя. Чего ты хочешь, старик? Отвечай!

-- Я учу людей тому, что знаю сам.

-- Ты колдун, звезды указывают тебе путь.

-- Они укажут путь любому, кто смотрит на небо не только затем, чтоб подстрелить там птицу.

-- У тебя есть тайное знание, старик. Дай мне его, и я не убью тебя.

-- У меня нет тайного знания. Тайным знание делает корысть. У меня нет корысти.

-- Ты лжешь. У тебя есть тайное знание, ты не приказываешь, но люди слушают тебя. Я ведь не глуп, я заподозрил неладное еще там, на берегу, когда птица села тебе на плечо.

-- Она прилетела на корабль, еще когда мы плыли сюда. Я лечил ей крыло и прятал от всех, иначе ты первый съел бы ее.



17 из 48