
Лейтенант подозвал трех воинов и объяснил им, что они должны сделать, когда взойдет солнце.
Мэллоу и его резервный взвод подошли к амбару чуть раньше первых лучей солнца. Валентайн подавил в себе желание обнять тяжело дышащую Барж, которая выглядела такой же усталой, каким ощущал себя сам Валентайн.
Старший лейтенант, выслушав рапорт Валентайна, присвистнул.
— Один в подвале, да? Вот уж не повезло тебе, салага. Но могло быть и хуже. Хорошо, что курианин не умеет управлять двумя Жрецами одновременно.
Мэллоу подал руку Валентайну, а затем в качестве награды предложил младшему лейтенанту большой глоток из своей серебряной фляги. Валентайн с благодарностью отпил, хотя и помнил предупреждения матери о людях, которые пьют до полудня. Что ж, солнце еще не совсем взошло, так что можно сказать, что еще и не утро.
— Курианам помогли, сэр. Кто-то посылал капюшонникам любовные записки. Они знали, что мы идем в этот амбар. Они притащили одержимых и хорошо приготовились.
— О Господи, — простонал Мэллоу, — какой-то идиот решил, что получит вознаграждение?
— Похоже на то.
— Ну вот и добро пожаловать на Свободную Территорию. Нет уж, пусть разбираются с этим в форте.
— Я потерял Волка, сэр. Мои люди хотят справедливости. — Валентайн надеялся, что можно будет устроить официальный суд. Но выражение лиц подчиненных заставило его засомневаться в такой возможности.
Мэллоу помрачнел.
— Они не посмеют ослушаться, Валентайн, или сами дождутся скорой расправы. Отдавай приказ.
— Да, сэр.
Мэллоу направился в амбар. Небо на востоке начало розоветь, самая длинная ночь в жизни Валентайна подходила к концу. Он подал знак своим Волкам, чтобы те начинали будить сонных фермеров и проверять их карманы и мешки.
