
- Доктор Эвери, - сказал он, переводя дух после тяжелого подъема на лестничную площадку.
- О, доктор Биренфорд! - Ей хотелось захлопнуть дверь перед его носом. Но она отступила в сторону и скромно произнесла:
- Входите.
Пройдя в пустую гостиную, доктор осмотрелся и торопливо направился к стулу.
- Значит, начинаете въезжать, - заметил он. - Тогда позвольте поздравить вас с новосельем. Надеюсь, вам кто-нибудь помог затаскивать сюда эти вещи.
Она села напротив него и учтиво выпрямилась, словно беседа носила официальный характер.
- Нет. Пришлось все делать самой. - А кого она могла попросить о помощи?
Доктор Биренфорд начал было по-дружески укорять ее, но Линден небрежно махнула рукой.
- Нет проблем. Я к этому уже привыкла.
- И очень плохо! К таким вещам привыкать не надо. - Взглянув на нее, он неодобрительно покачал головой. - Вы приехали к нам по рекомендации солидного медицинского учреждения, и вашу работу оценили выше всех похвал. Я думаю, вы могли бы ожидать от нас какой-то помощи.., хотя бы по части-переноски мебели.
Его тон был наполовину шутливым, но она чувствовала серьезность вопроса, повисшего в воздухе, - вопроса, который уже не раз возникал во время их ознакомительных бесед. Однажды Биренфорд напрямую спросил ее, почему она, имея такие прекрасные рекомендации, согласилась на работу в захолустном госпитале. Его не устраивали поверхностные ответы, которые она заготовила для собеседования, и ей пришлось выложить кое-какие факты. "Мои родители жили почти в таком же городке, как этот, - сказала она ему в тот раз. - Они едва дотянули до пятидесяти. Если бы за ними присматривал хороший семейный врач, они и сейчас могли бы радоваться жизни".
