Там не было ровно ничего.

- Где же планетоид? - осведомилась Кулашава, глядя через мое плечо. Вы утверждали, что он здесь.

- Это вы утверждали, что он здесь. Мы находимся в точке с координатами, которые вы продиктовали. - Я боролся с желанием отодвинуться от нее, но боялся нарушить приличия. От ее дыхания стало жарко моей щеке, к тому же она явно перестаралась, пользуясь духами. - Мы проверяем, нет ли ошибки, но...

- Мои координаты безупречны! - отрезала она. Щека запылала еще жарче, из чего я заключил, что Кулашава сверлит взглядом мой затылок. К счастью, работа с пультом требовала всего моего внимания, поэтому я мог не оглядываться на собеседницу.

- Если мы залетели куда-то не туда, вся вина ляжет на вас.

- Сейчас разберемся, госпожа Кулашава, - сказал Билко тем успокаивающим тоном, к которому он обычно прибегал за картами, когда у партнеров появлялось подозрение, что он жульничает. - В каждом астронавигационном уравнении присутствует определенное допущение...

- Оставьте ваши оправдания! - оборвала ученая дама ледяным голосом. Мне нужны результаты!

- Мы все отлично понимаем, - невозмутимо произнес Билко. - Нам они тоже нужны. Но чтобы их получить, требуется время. - Он покосился на пассажира. - Мы не можем работать в тесноте.

Кулашава по-прежнему кипела негодованием, но, к счастью, ее не оставил здравый смысл.

- Я буду ждать в своей каюте, - процедила она сквозь зубы и удалилась. Как только за ней затворилась дверь, мы с Билко понимающе переглянулись. Как я погляжу, она настроена серьезно, - проговорил Билко. - Наверное, ты мог бы обговорить увеличение гонорара.

- А мне показалось, что она готова всех нас поубивать, - возразил я. Думаю, попытка выколотить из нее больше денег обречена на провал. Ты нас слышишь, Ронда?

- Слышу, - сказал динамик голосом Ронды. - Наверное, вы уже представляете себе, в чем причина ошибки?



22 из 83