– Надеюсь, не слишком глубокий. А не то он сгорит так, что его не опознают.

– Об этом не волнуйся. По рентгенограмме зубов нынче опознают кого угодно. Хорошо, что он до этого не додумался.

– Большим умом он не отличался.

– Рано говорить о нем в прошедшем времени, – поправил Рэй жену. – Он еще жив.

Она следовала за автомобилем Фарра, держась в двух кварталах позади. Когда они прибыли в облюбованное Рэем место, он достал из багажника «дипломат» с деньгами, проверил карманы Фарра: не осталось ли там чего лишнего, выводящего на их след. Затем посадил Фарра за руль, поставил переключатель скоростей в нейтральное положение, ногу Фарра – на педаль газа. Фарр как раз начал приходить в себя.

– Прощай, Брюси, – промурлыкала Марция. – Знал бы ты, каким ты был занудой.

Рэй всунулся в кабину, включил первую передачу, затем отпрыгнул от автомобиля. Тяжелая машина легко проломила хлипкое заграждение, на мгновение зависла в воздухе, а затем полетела вниз. Послышался глухой удар, раздался взрыв и автомобиль охватило пламя.

Домой они ехали, не торопясь, «дипломат» с деньгами стоял на сидении между ними.

– Вот и нету дурачка, – добродушно усмехнулся Рэй. – До вылета в Нью-Йорк еще два часа. А потом – Париж!

– Париж! – вздохнула она. – И не с теми жалкими грошами, как в прошлый раз. Теперь мы погуляем на всю катушку.

Она посмотрела на свои руки: никакой дрожи. Какая же я на удивление спокойная, подумала она. И улыбка медленно расцвела на ее лице.



7 из 7