Потому сэр Джильс получил разрешение рассказать все как есть и галопом помчался к Каррису.

- Ну, а нам следует предупредить Скалбейна, - сказал Тьюкис. Он спешился и, готовясь к быстрой скачке, принялся подтягивать подпругу. Остальные начали точить наконечники копий и боевые топоры.

Миррима облизала губы. Она пока не собиралась ехать с ними на юг. Габорн сказал, что своего раненого мужа она найдет недалеко от большого холма к северу от города. А в норах на равнине все еще скрывались опустошители. И ее грызла тревога.

Под ухом вдруг раздался чей-то голос, и Миррима вздрогнула.

- Хотите, я поеду с вами, миледи? - это оказался сэр Хосвелл, незаметно подъехавший сзади. - Поищем вашего мужа. Я ведь обещал вам, что буду рядом, если понадобится.

Лицо его скрывала тень капюшона. Хосвелл подъехал так близко, словно боялся, что она при виде крови свалится с коня, и готовился подхватить.

"Ха! - подумала она. - Только когда звезды обратятся в пепел!"

Однажды он хотел ее соблазнить. Она не поддалась, и он пытался взять ее силой. Потом просил прощения, но она ему больше не доверяла, хотя и имела теперь столько даров, что могла не бояться нового покушения.

- Нет, - сказала она. - Я поеду одна. А вы лучше займитесь опустошителями.

- Ладно, - ответил Хосвелл. Он вынул из футляра свой стальной лук и начал разворачивать промасленный холст, защищавший оружие от дождя.

- Вы собираетесь убивать их из лука? - спросила она. Хосвелл пожал плечами.

- Это мое оружие. Стреляю в "заветный треугольник"...

Миррима пришпорила коня и проехала под арку, направляясь туда, где на поле битвы лежало больше всего трупов опустошителей. Боринсон, по ее мнению, должен был сражаться в самой гуще. И если где и лежал раненый, то только там.



10 из 419