– И ты станешь вести переговоры с ним? – спросил Маккой.

– Я уполномочен вести переговоры с любым, кто обладает властью предоставить Федерации право на разработку здешних месторождений, – невозмутимо сказал Кирк. – Я не уполномочен встать на чью-либо сторону в здешней борьбе за власть, Боунз.

– В связи с чем, – произнёс Спок, взяв ломтик какого-то розового фрукта и разглядывая его, словно некое совершенно неинтересное насекомое, – мне кажется весьма странным, что двое часовых встали у входа в шатёр вождя, едва Киил вывел нас оттуда. Кроме обычных мечей и ножей, они вооружены похожим на бумеранг оружием, называемым здесь клугат. Такой арсенал заставляет меня задуматься, были ли они выставлены для того, чтобы предотвратить нападение на Тира Акаара – или его бегство.

Внезапно снаружи раздался крик, затем другой – и легко узнаваемые удары металла о металл.

– Думаю, это мы сейчас узнаем, – сказал Кирк, вскакивая. Все трое кинулись к выходу.

Снаружи путь им преградили трое сереан, тотчас приставившие им мечи к горлу. В посёлке происходило побоище. Акаар находился в центре схватки, защищаясь с неутомимой энергией. Он был не один, но врагов было намного больше. Его сын был уже убит. При свете костра Кирк видел, что возглавляет нападающих Мааб, и что Киил находится в первых рядах.

Клугат ударил Акаара в бок. Он пошатнулся, и на плаще его появилось кровавое пятно. Теперь рядом с ним было только двое защитников.

– Джим! Мы не можем…

– Стой спокойно, Боунз, – железным тоном сказал Кирк.

Рванувшись к своему брату, Акаар сделал выпад мечом. Мааб легко уклонился, и Акаар упал. Последние двое защитников, хотя и не были ранены, упали вместе с ним и простёрлись ниц перед Маабом с выражением рабской покорности.

Воины, окружившие Кирка и его друзей, подтолкнули их вперёд. Мааб знаком указал Киилу и ещё одному воину на некогда принадлежавший Акаару шатёр. Затем он обернулся к Кирку, и по губам его скользнула усмешка.



5 из 21