Когда Салли успокоилась, она осторожно встала и отступила от тела. Ее мысли были в совершенном беспорядке, но руки, как она отметила, ей повиновались. "Отлично, - подумала Салли. - Когда я испугана, по крайней мере, я могу положиться на свои руки". Это открытие обрадовало ее до смешного; и в следующий момент в коридоре послышался громкий голос.

- Сэмюэл Шелби, судоходный агент. Понял?

- А не мистер Локхарт? - отвечал другой голос, как бы в некоем сомнении.

- Нет больше никакого мистера Локхарта. Мистер Локхарт лежит на глубине тысячи морских саженей в Южно-Китайском море, черт бы его побрал. Я хотел сказать: упокой, Господи, его душу. Замалевывай, слышишь? Замалевывай его! Только не зеленым - я не люблю зеленого. Желтым, да повеселей, с разными еще завитушками вокруг. Понял?

- Да, мистер Шелби, - был ответ.

Дверь открылась, и обладатель первого голоса явился во плоти. Это был невысокий пухлый человек с соломенной челкой и рыжими длинными бакенбардами, которые неприятно сливались по цвету с его щеками. Он огляделся вокруг и не заметил тела мистера Хиггса, скрытого от него широким столом красного дерева. Вместо этого его лютующие маленькие глазки уткнулись в Салли.

- Вы кто? - грозно спросил он. - Кто вас впустил?

- Портье, - ответила Салли.

- Как вас зовут? Что вам тут надо?

- Я - Салли Локхарт. Но...

- Локхарт?!

Он длинно присвистнул.

- Мистер Шелби, я...

- Погодите. Где Хиггс? Он займется вами. Хиггс! Где же вы?

- Мистер Шелби, он умер...

Шелби замолчал и посмотрел, куда она указывала. Затем обошел стол.

- Что это такое? Когда это произошло?

- Только что. Мы разговаривали, и вдруг он упал. Может быть, сердце... Мистер Шелби, можно мне присесть?

- Да пожалуйста. Вот ведь чертова глупость! Это я не к вам. Надо же было набраться такого нахальства - умирать на чужом полу! А он действительно умер? Вы уверены?



5 из 174