– Сейчас уже поздно, – ответил Дженемайя Коналиас. – Мы посетим зал Рунного Посоха завтра. А пока вы можете отдохнуть. Комнаты для вас приготовлены. Там вы найдете все необходимое. А я навещу вас утром.

– Спасибо за предложение, – Шенегар Тротт поднялся и поклонился, – но мне нужно вернуться на корабль, иначе мои люди будут волноваться. Я присоединюсь к вам завтра.

– Как пожелаете, – согласился мальчик.

– Мы благодарим вас за гостеприимство, – произнес в свою очередь Хоукмун. – Но еще раз предупреждаю вас, что Шенегар Тротт преследует не те цели, о которых он здесь говорил.

– Такое упорство достойно восхищения. – Шенегар Тротт шутливо махнул рукой в латной рукавице и беззаботной походкой покинул зал.

– Боюсь, что сон сегодня будет тревожным: наш враг в Днарке, – сказал д'Аверк.

– Не бойтесь, – успокоил их мальчик. – Великие Добродетельные Люди помогут вам и защитят от любой опасности. Спокойной ночи, господа! До завтра!

Мальчик вышел из зала, а Хоукмун и д'Аверк отправились осматривать комнаты, где для них были приготовлены постели.

– А вдруг Шенегар Тротт задумал что-нибудь скверное и попытается причинить зло мальчику?

– Нам придется защитить его, – отозвался д'Аверк. – Спокойной ночи, Хоукмун.

Хоукмун вошел в свою комнату, наполненную светящимися тенями. Звучала та же неземная музыка. «Колыбельная», – подумал Хоукмун и сразу же крепко заснул.

ГЛАВА 8

УЛЬТИМАТУМ

Хоукмун пробудился, чувствуя себя посвежевшим и отдохнувшим, но тут же насторожился, завидев, как светящиеся тени кружатся вокруг него, словно в испуганном танце. От них исходило холодное голубоватое свечение.

Предчувствуя недоброе, Хоукмун поспешил подняться с постели и препоясался мечом.

В тот же миг к нему в комнату вбежал д'Аверк:

– Что стряслось, Хоукмун, ты не знаешь?



27 из 107