
— Ты убил его?
Старк поднял глаза. В проломе стены стоял человек. Он подошел совершенно бесшумно. Вероятно, он видел схватку с самого начала и ждал Старка где-то рядом. Он был одет в тунику. Хотя свет звезд искажал цвета, Старк был уверен, что тупика желтого цвета.
— Это тебя я видел у брода?
— Да. Гельмар и девушка пришли сразу за тобой. А за ними толпа фареров. Фареры стали швырять в нас камнями и заставили убраться прочь. Так что мы ушли. Я оставил своих людей, а сам спустился сюда, чтобы узнать, что происходит. — Он снова спросил: — Ты убил его?
— Да.
— Тогда тебе лучше уйти отсюда. Они ведь могут передвигаться и по суше. Через некоторое время они будут здесь и начнут охоту за тобой. Да, кстати, меня зовут Я род.
— Эрик Джон Старк. — Он поднялся, обеспокоенный тем, что голоса Детей Моря стихли. Прошло уже много времени. Они, вероятно, догадались, что дело нечисто.
Ярод пошел среди развалин и Старк последовал за ним. Они шли, пока не удалились на безопасное расстояние от моря. Затем Старк положил руку на плечо Ярода и остановил его.
— Что ты хочешь от меня, Ярод?
— Пока не знаю. — Он внимательно рассматривал лицо Старка, освещенное серебряным светом звезд.
Ярод был высок, широк в плечах, мускулист. Старк решил, что это воин, переодевшийся для каких-то своих целей.
— Почему Гельмар хотел убить здесь инопланетянина, здесь, где запрещено убийство даже фарерам?
С моря вдруг раздались крики ярости и горя. Они заставили содрогнуться даже Старка.
— Слышишь? — спросил Ярод. — Они нашли тело, теперь Гельмар узнал, что ты убил это чудовище. И будет думать, спасся ты или нет. Он постарается найти тебя. Ты хочешь, чтобы фареры охотились за тобой в этих развалинах или доверишься мне? Я предоставлю тебе безопасное убежище.
— У меня нет выбора, — пожал плечами Старк. Но он пошел за Яродом с большой осторожностью.
