– Завтрак подан, мэм, – сообщили сзади.

– Хорошо, Хуберт, я сейчас, – кивнула Ванесса, не трогаясь с места.

Многотонный бронзовый диск, составляющий основание коцебу, ввинтился в землю так же аккуратно, как до этого нес их всех по небу – без шума, пыли и тряски. Ванесса улыбнулась, вспомнив то, что осталось на месте их дома в Сан-Франциско – безукоризненный глубокий круг, диаметр которого составлял тридцать пять метров. Вот именно такие круги уфологи и обсуждают с пеной у рта, споря о том, можно ли считать их следами от летающих тарелок или же этот заутюженный грунт нужно просто воспринимать как чью-то очередную неудачную шутку.

Вообще, полет складывался просто идеально – пока не взглянешь в окно, ни за что не догадаешься, что паришь на высоте десяти километров над морем и движешься со скоростью сорок километров в час. Не самая забористая скорость, но все-таки.

Хотя в воздухе Ванессу поджидал неприятный сюрприз: вырубились сразу все электроприборы. А как же иначе – проводку-то за собой не утянешь. Пришлось в первом же городке покупать мощный генератор, какими пользуются полярники, а то Хубаксис уже привык к телевидению. Это Креол все еще относился к современным удобствам с подозрением.

С водой тоже возникли серьезные проблемы, но тут современная техника исправить ситуацию уже не могла. Зато помогла магия. Ванесса купила и установила в подвале двухсотлитровый бак, а Креол где-то раз в неделю наполнял его водой, сотворенной прямо из воздуха. По его словам, трансформация воздуха в воду и наоборот – чуть ли не самая легкая из всех трансформаций.

Из кармана раздалось пиликанье скрипок: зазвонил мобильный.

– Офицер Ли у аппарата, – привычно ответила Ванесса. – То есть уже не офицер… а, это ты, папа? У нас все в порядке. И тебя с Рождеством. В Канаде, а что? Нет, не в Торонто.



8 из 457