
— Что на флаге? — нахмурившись, спросил Исаак Комнин. — Лилии? Или орел?
— Львы, ваше императорское величество, — почтительно ответил секретарь.
— Львы? Англичане? — Он помрачнел еще больше. — И много ли кораблей?
— Только один, ваше императорское величество. Правда, насколько поняли наши чиновники, сперва корабля было три. Два разбились о скалы, ваше императорское величество.
— Вот и хорошо. Все моряки погибли?
— Нет, ваше императорское величество. Многие спаслись, и их приютили рыбаки.
— Так. Нечего франкам шляться по моему острову. Их только пусти. — Исаак выпятил губы. — Собрать их в Лимассоле. Всех. И под надзор.
— Но, ваше императорское величество...
— Пожалуй, лучше будет их посадить под замок, а затем уже разбираться с тем, кто они и откуда.
— Ваше императорское ве...
— Достаточно! Короче!
— Государь, эти люди не нарушили никакого закона. Подобные действия против подданных английского короля могут быть восприняты как повод для нападения. Говорят, король Ричард Английский...
— Мне нет дела до Ричарда Английского. У него слишком много дел в Палестине. Ему будет не до Кипра. И я постараюсь, чтоб ему и дальше не было никакого дела до моего острова. Исполняйте приказ.
Он подождал, пока секретарь и офицеры покинут его покои, встал и подошел к сводчатому проходу на открытую галерею.
