
— Вы Мак Грэг? Я кивнул.
— Какие у вас претензии?
— Никаких.
— Выкладывайте, У вас что‑то на уме, так что выкладывайте. Вы явились в мотель принадлежащий мне.
Он похлопал себя по животу.
— Кто приезжает в мой мотель или подчиняется правилам, или не получает комнаты. «Ручей» — мой отель. Если вы хотите в нем остановиться, вы должны записаться, как все остальные. Таков порядок. Исключений мы ни для кого не делаем. Вы хотели со мной поговорить. Если насчет регистрации, то забудьте об этом. Все‑таки, что у вас на уме?
~ Довольно странный порядок — требовать водительские права и номер машины, а? Не думаю, чтобы в нашей стране это было принято.
— Принято! Наплевать мне на это! Все дело в том, где вы сидите. Если бы вы сидели здесь на этом месте, выдавая гостям одеяла, простыни, телевизоры и все остальное, вы бы считали, что записывать номера водительских прав это отличная мысль. Знаете, как сейчас крадут? Знаете, что способны спереть эти ублюдки? Полотенца, покрывала, одеяла — это что! Одного сукина сына я накрыл, когда он привязывал к крыше своей машины кровать. Ну, поверили бы вы в такое?
— Нет, — поспешно сказал я,
— Я вам говорю. Но я его мерзавца поймал и дал ему взбучку. А теперь вот вы. Не хочется вам показывать свои водительские права. Видно, у вас есть на это причины. Но
в это я нос не сую. Поступайте, как вам нравится. Я поступаю так, как лучше будет мне.
Он весело рассмеялся а потом выражение его лица неожиданно изменилось.
— Вы хотели со мной поговорить? О чем? В чем дело? Насчет регистрации — это просто трепотня, на этом меня не купишь. Что у вас на уме?
Я показал ему лицензию и сказал:
— Я кое–кого разыскиваю.
Он тщательно изучил лицензию, потом посмотрел на меня.
— А что у меня с этим общего? — сказал он вызывающе. — Ничего. Просто послушайте, если у вас есть время.
