- Хорошо, что напомнили. Уже поздно?

- Поздно, - сказал Джереми, по-отечески убирая ей волосы с глаз.

- А танцы тут у вас бывают?

Джереми посмотрел на Камилла.

- Нет, - сказал сдержанно тот. - На моей базе одни мужчины.

- Одни? - Анна чуть не подавилась. - Но как же вы живете?

- Плохо, - грустно сознался Джереми.

Камилл встал.

- Ну ладно. У меня еще сеанс с централкой...

- А можно мне поговорить? - вскинулась Анна.

- Вы же только вчера приехали, - недовольно напомнил Камилл.

Джереми глядел жалобно поверх ее русой головы.

- Ну, пусть поболтает, а?

Камилл двинул бровью и молча пошел из ангара. Джереми под-толкнул техника:

- Беги, а то он опять взбесится!

Подхватившись, Анна припустила вслед по коридору, на ходу дожевывая сэндвич.

Пока Камилл настраивал связь, Анна нерешительно присела. Когда-то единственная жилая комната на стации совмещала в себе все - рубку, кабинет, пункт жизнеобеспечения... И здесь был рабочий стол Камилла, постель Камилла и вещи Камилла.

- Здесь Камилл, - объявил хозяин с привычной неприязнью.

Дежурный торговой станции тоже поприветствовал его сдержан-но. Камилла недолюбливали, но как с единственным владельцем ог-ромной и ценной территории, были вынуждены считаться.

Анна исподволь рассматривала его тонкий профиль - не будь лицо так изуродовано, Камилл был бы, наверное, красив. Черные глаза немного восточного разреза, густые изломанные брови, бле-стящие черные длинные волосы...

Камилл взглянул на нее.

- Вы будете говорить?

- Да, конечно!

Он и не подумал выйти, даже не посторонился. Анна оперлась о старый пульт, стесненно поглядывая на начальника, вполголоса за-говорила с радостно приветствовавшим ее дежурным.



7 из 43