Будь что будет. Наверное, он переоценил свои силы, решив, что сможет постоянно прятаться и убегать, поминутно оглядываясь — не целится ли кто в спину? Прошло немногим больше года, а жизнь скитальца успела опротиветь настолько, что иногда он надеялся однажды заснуть и не проснуться, тихо, без боли перейдя в другой мир. Или его найдут… тоже во время сна, потому что проклятый инстинкт заставлял внимательно озираться по сторонам и, едва зачуяв опасность — убегать, а при нападении — сопротивляться изо всех сил, добавляя к публично оглашенному списку собственных злодеяний все новые и новые…

И вот теперь, промозглой осенней ночью, он готов был отдать полжизни за то, чтобы оказаться там, внутри, за этой дверью, в тепле, исходящем от разогретой печи, и чтобы блюдо с пирогами на столе… Хотя бы посмотреть на них, хотя бы понюхать, потому что при мысли о еде челюсти сводило так, что он даже не уверен, сможет ли хоть что-нибудь съесть. Если, конечно, предложат.

Запах, казалось, становился сильнее с каждым мгновением и буквально сводил с ума. Однако постучать еще раз он бы не посмел, нет. Так и стоял на ступеньке в ожидании. И даже, если бы пришлось ждать всю ночь — не ушел бы никуда. Просто не смог.

Шагов по ту сторону бревенчатой кладки он не расслышал, и потому вздрогнул от неожиданности, когда яркий свет вдруг полился из распахнувшейся двери, заставив глаза болезненно сощуриться.

* * *

Стук мне не послышался. Я с сожалением смотрела на тощую фигуру, все еще надеясь, что незнакомец растворится в потоках дождя, исчезнет или, на худой конец, окажется просто случайным путником, нищим, привлеченным ароматами выпечки. Но… надежда испарялась быстро. Человек выглядел именно так, как мне его описали — высокий, худой, с длинными темными волосами, спускавшимися далеко ниже плеч… мало кто из мужчин носил волосы распущенными, а женщинам в нашей местности подобное и вовсе не позволялось.



2 из 399