Ведущий усмехнулся:

— Они наверняка оценят твой комплимент. И все-таки?..

— Ходили слухи, будто он погиб. Но когда дело касается этого клона, ни в чем нельзя быть уверенным. Это весьма незаурядная личность, в противном случае его не оживили бы полвека спустя.

— Согласен. Если он выйдет с нами на связь, я с большим удовольствием возьму у него интервью.

— Это уже ваши проблемы. А у меня на горизонте всплыли копы.

— Что свидетельствует хотя бы о том, что наша передача кого-то заинтересовала. Всего хорошего, Колл. Береги себя.

— Тебе того же, Роберт.

Металлическая коробка исчезает из объемного фокуса.

Ведущий берет бокал, делает пару глотков, после чего продолжает:

— Наш следующий гость знал мистера Волкова гораздо хуже. Возможно, хуже всех остальных наших гостей, потому как общался с ним весьма непродолжительный срок. Это бывший офицер-охранник крупного завода, единственного, что продолжает функционировать в Матсуяме на сегодняшний день. Его зовут… Кен Матсумото. Это не настоящее имя, но он попросил называть его так.

Над плечом ведущего появляется квадратное окошко. На фоне задернутых штор сидит человек. На нем солнцезащитные очки, но разглядеть лицо в полумраке очень непросто.

— Добрый вечер, Кен.

— Здравствуйте, Роберт.

Ведущий берет со стола лист бумаги, поясняя зрителю:

— Мы записали этот разговор заранее, поэтому не удивляйтесь, что я читаю вопросы. Кен, что побудило тебя рассказать свою историю?

— Помимо суммы, которая мне причитается?..

— Да, помимо нее. Есть ли какие-то личные мотивы?

— Хоть отбавляй. Чейн был отличным парнем, а этот (громкий писк) наглый ублюдок, просто использовал его в своих интересах.

— Полагаю, речь идет о господине Маямото, директоре завода?

— О нем самом. (Громкий писк). Убийца. На нем кровь многих невинных жертв. Когда он вышвырнул меня с работы, я дал зарок, что не оставлю этого просто так.



24 из 369