«Раненых не должно быть!»

Чубакка пренебрег этим замечанием и ступил на полметра вперед. — Лумпи, иди…

— Хорошо, Папа! — Лумпи направился к разбойнику. — Я добрался до него!

Но Чубакка успел увидеть, что Лумпи ещё не держит вора, поэтому наклонил голову и опустил руки. Тогда вор легко увильнул от атаки, схватив Лумпи за запястье, а потом ухватил Лумпакку одной рукой за шею так, что Чубакка передумал в одно мгновение прыгать, хотя собирался сделать это ранее.

Переживая, что Малла не знает, насколько опасен этот самозванец, он придержал её за локоть. Она всё-таки попробовала вырваться, но он не позволил ей этого сделать.

Вор, который ничего из случившегося не пропустил, улыбнулся.

«Хороший мальчик, Клык. Теперь, как я сказал, раненых не должно быть!».

Направляя бластер в грудь Чубакке, он пальцем ноги приподнял наполовину заполненную сумку с одеждой, затем вытащил датапад и аккуратно кувыркнул им в воздухе. Рука, державшая Лумпи за шею рванулась так быстро, что невозможно было разглядеть поймала ли она датапад. Прежде, чем Чубакка мог зашевелиться, вор схватил Лумпи сзади.

«Убирайтесь вон и закройте за собой дверь, пока я спущусь туда и исчезну». Вор, показал на дыру рядом с ним. «Возвращайтесь обратно через три минуты, и ваш отрок будет жив и здоров».

Малла начала отступать к двери, но Чубакка тянул ее в обратную сторону. — Мы не оставим его наедине с нашим сыном, — прорычал он. — Следующее, что он захочет, — будет выкуп.

«Идите!» — сказал разбойник.

Чубакка закивал головой и показал рукой на выход, затем поднял один палец. — Лумпи-воин, я хочу, чтобы ты подошёл ко мне.

Вор пальнул мимо плеча Чубакки в платье Леи, и помещение заполнилось острым зловонием растопленного блестящего шёлка.

— Следующий попадёт в цель, — сказал грабитель.

Чубакка только кивал головой и поднял второй палец. — Сейчас, Лумпакка.



8 из 47