
- Хорошо, бабушка, - сказал он.
- И первое, что я должна сделать, что научить тебя готовить.
- Я думаю, мне это понравится, бабушка.
- Понравится тебе это или нет, а научиться тебе необходимо, - сказала она. - У нас, вегетарианцев, не такой разнообразный выбор продуктов, как у обычных людей, поэтому мы должны быть вдвойне изобретательны с тем, что имеем.
- Бабушка,- спросил мальчик,- а что едят обычные люди?
- Животных, - ответила она, передернувшись от отвращения.
- Живых?!
- Нет, - сказала она. - Мертвых.
Мальчик на минуту задумался.
- Значит, когда животные умирают, они едят их, вместо того, чтобы похоронить?
- Они не дожидаются их смерти, мой золотой. Они их убивают.
- А как они их убивают, бабушка?
- Обычно перерезают горло ножом.
- А каких животных?
- Коров и свиней в основном, и овец.
- Коров! - воскликнул мальчик. - Таких, как Ромашка, Снежинка и Роза?
- Вот именно, радость моя.
- Но как же они их едят, бабушка?
- Они режут их на части, а из этих частей готовят себе еду. Больше всего они любят, когда она красная, кровавая и держится на косточке. Им нравится есть коровье мясо, когда из него кровь сочится.
- И свиное тоже?
- О, они его обожают!
- Кровавое свиное мясо, - прошептал мальчик. - Подумать только. А еще что они едят, бабушка?
- Цыплят.
- Цыплят!
- Миллионы цыплят.
- С перьями и со всем?
- Нет, милый, без перьев. А теперь будь умницей, сбегай и принеси бабушке пучок шпината, хорошо?
Вскоре они начали заниматься. В программу входило пять предметов: чтение, письмо, география, арифметика и кулинария, но последний доставлял и учительнице, и ученику наибольшую радость. И очень быстро выяснилось, что маленький Лексингтон обладал поистине замечательным даром в этой области. Мальчик был прирожденным кулинаром. Он все схватывал на лету. Как жонглер, он орудовал сковородками и кастрюлями. Он мог разрезать картофелину на двадцать тончайших кружочков - быстрее, чем бабушка ее просто чистила. У него был удивительно чувствительный вкус: он мог попробовать крепкий луковый отвар и немедленно определить в нем присутствие крохотного листика шалфея. Небывалый для его возраста талант озадачивал мисс Глосспэн, он был выше ее понимания.
