если себя обуздаешь и буйных 105Спутников; с ними ты к острову знойной Тринакрии, безднуТемно-лазурного моря измерив, корабль приведешь свой;Тучных быков и волнистых баранов пасет там издавнаГелиос светлый, который все видит, все слышит, все знает.Будешь в Итаке, хотя и великие бедствия встретишь, 110Если воздержишься руку поднять на стада Гелиоса;Если же руку подымешь на них, то пророчу погибельВсем вам: тебе, кораблю и сопутникам; [Быстро своим кораблем Океана поток перерезав,Снова по многоисплытому морю пришли мы на островЭю, туда, где в жилище туманнорожденныя ЭосЛегкие Оры ведут хороводы, где Гелиос всходит;К брегу пристав, на песок мы корабль быстроходный встащили; 5Сами же, вышед на брег, поражаемый шумно волнами,Сну предались в ожиданье восхода на небо Денницы.Встала из мрака младая с перстами пурпурными Эос.Спутников скликав, послал я их к дому Цирцеи, чтоб взять тамТруп Ельпеноров, его принести и свершить погребенье. 10Много дерев нарубив, мы на самом возвышенном местеБерега предали тело земле с сокрушеньем и плачем.После ж того как сожжен был со всеми доспехами мертвый,Холм гробовой мы насыпали, памятный столб утвердили,Гладкое в землю на холме воткнули весло; и священный 15Долг погребения был совершен. Но Цирцея узналаСкоро о нашем прибытии к ней от пределов Аида.Светлой одеждой облекшись, она к нам пришла; и за неюС хлебом, и мясом, и пеннопурпурным вином молодыеДевы пришли; и богиня богинь, к нам приближась, сказала: 20«Люди железные, заживо зревшие область Аида,Дважды узнавшие смерть, всем доступную только однажды,Бросьте печаль и беспечно едой и питьем утешайтесьНыне, во все продолжение дня; с наступленьем же утраДалее вы поплывете; я путь укажу и благое 25Дам наставленье, чтоб снова какая безумием вашимВас не постигла напасть, ни на суше, ни на море темном».Так нам сказала, и мы покорились ей мужеским сердцем.Жертву принесши, мы целый там день до вечернего мракаЕли прекрасное мясо и сладким вином утешались.


24 из 71