Кирк с ужасом видел, как пиратский корабль разнесло на кусочки и покрыло мелкой пылью разрушенной скалы. Капитан вовремя успел потянуть рычаги управления на себя и взмыть вверх, избежав печальной участи Аук-рекса.

– Боже милостивый, – беззвучно прошептал Маккой, грузно откинувшись в кресле.

Кирк направил челнок в глубокий крен и сделал круг над местом катастрофы. Завороженные страшным зрелищем, они смотрели, как в бездонное ущелье уносятся горящие обломки и куски скалы. Спустя несколько секунд наступила тишина, словно ничто не потревожило безмолвия окутанных облаками горных вершин.

Кирк еще раз покружил над местом аварии.

– Джим, – сказал Маккой, – если ты ищешь оставшихся в живых, то можешь забыть об этом.

– Напротив, доктор, – возразил вулканец, – думаю, есть вероятность, что кто-то уцелел. За мгновение до взрыва катапультировались два человека.

– Что?! – удивился Кирк, вглядываясь в иллюминатор. – Я никого не заметил.

– Вы, несомненно, наблюдали за крушением, – ответил Спок, – а я в это время проследил траекторию полета катапультируемых отсеков. Боюсь, нельзя с полной уверенностью сказать, что они выжили на таком участке горной местности. Кроме того, перестали функционировать сенсоры.

– Великолепно, – пробурчал Маккой. – И как же мы теперь их найдем?

– Можно спуститься и продолжить поиски пешком. Полагаю, мне известно их примерное местонахождение. Здесь также найдется относительно ровная площадка для посадки.

Кирк не переставал смотреть в иллюминатор.

– Ты действительно считаешь, что те двое внизу еще могут быть живы?

– Шанс есть, – ответил Спок. – Но они, возможно, получили тяжкие повреждения.

– Мы должны сделать посадку, – через силу выдавил не себя Маккой. – Нельзя бросать людей, нуждающихся в нашей помощи. Это чрезвычайная медицинская ситуация. А кроме того, – добавил он, обращаясь к Кирку, – если мы на этом поставим точку, ты проиграешь пари.



17 из 236