— Это всего лишь я, Том! — закричал я в сторону деревьев. — Опасаться нечего! Я просто несу письмо хозяину…

Ответом мне был новый рык, на этот раз значительно тише и дальше. Я сделал несколько неуверенных шагов и снова пошел быстрее. Когда я добрался до дома, в проеме задней двери стоял Ведьмак с посохом в руке. Он тоже услышал рев домового и вышел разобраться, что происходит.

— С тобой все в порядке, парень?

— Да! — крикнул я в ответ. — Домовой рассердился, не знаю почему. Хотя сейчас он уже успокоился.

Ведьмак кивнул и вернулся в дом, оставив посох за дверью.

Когда я вошел на кухню, он стоял спиной к огню, грея ноги. Я вытащил конверт из кармана.

— Там был незнакомец, одетый как ведьмак. — Я протянул ему письмо. — Он не назвался, но велел отдать вам вот это…

Учитель шагнул вперед и выхватил у меня конверт. Внезапно свеча на кухонном столе замерцала, огонь в очаге почти погас, на кухне стало холодно — верные признаки того, что домовой по-прежнему сердится. Алиса, испугавшись, чуть не свалилась со стула. Ведьмак немедля вскрыл конверт и углубился в чтение.

Закончив, он нахмурился и, что-то пробормотав себе под нос, бросил письмо в огонь, где оно тут же начало закручиваться, вспыхнуло, почернело и рассыпалось пеплом. Я смотрел на Ведьмака, не веря своим глазам: он весь дрожал от ярости.

— Мы отправляемся в мой дом на Англзарк завтра утром, не дожидаясь, когда погода ухудшится, — рявкнул он, сердито глядя на Алису. — Но ты пройдешь с нами только часть пути, девочка. Я оставлю тебя неподалеку от Адлингтона.

— От Адлингтона? — переспросил я. — Это где живет ваш брат Эндрю?

— Верно, парень, но она останется не у него. В предместьях этой деревни живут фермер с женой, которые мне кое-чем обязаны. У них было много сыновей, но, увы, выжил лишь один. Да еще недавно, как будто мало им было горя, дочь утонула. Сейчас сын в основном работает не дома, а здоровье матери начинает слабеть, и она нуждается в помощи. Вот это и будет твой новый дом, девочка.



5 из 216