– Барон, может, вы все-таки объясните, по какому праву вы смеете так обращаться со мной?

– По какому праву? – делано вскинул брови Торвальд.

– Да-да, барон. Или, может, вы никогда не слышали про такие вещи, как королевский суд, полиция?

Торвальд расхохотался.

– У вас в столице все такие?

– Какие?

– С придурью.

Эрик ощутил легкий гнев.

– Барон, по-моему, вы спятили тут, на границе с вашим Финмаром. Вас надо лечить. Обещаю, если вы отвезете меня в город, я порекомендую вам отличного врача, с хорошим дипломом и большой практикой.

Барон ленивым движением хряснул ладонью по лицу Эрика. Левый глаз вспыхнул острой болью, в голове у Эрика помутилось, колени подогнулись, но барон удержал его на ногах.

– Экий ты болтун, виконт…

– Торвальд, прекрати эти игры, приступай к делу, – раздался скрипучий голос его отца. – Все эти разговоры ни к чему. Уговор был доставить его сюда целым и невредимым.

Робер фон Лабер метнул быстрый взгляд в сторону одного из своих людей. Тот стоял к ним спиной, подтягивал подпругу. В глазах Эрика еще клубился туман, он отметил только рыжие волосы этого воина. Впрочем, Эрика больше занимала не внешность, он удивился странному взгляду барона. Да и о каком уговоре может идти речь?

– Что еще за уговор? – прошептал Эрик, когда лицо Торвальда перед ним приобрело четкие очертания.

Барон с силой встряхнул его, Эрик клацнул зубами и, прикусив язык, взвыл от боли.

– Уговор с сестрой, – оскалился Торвальд. – А ты что подумал? В общем, буду краток, виконт. В прошлом годе ты, будучи на королевском балу-маскараде, говоря по-простому, обрюхатил нашу сеструху. Стало быть, надо тебе жениться на ней. Если да – возвращаемся и играем свадьбу. А нет – спустим тебя в этот колодец и оставим на ночь. Твой ответ?

– Какую сеструху?! – хрипло бросил Эрик, едва ворочая ноющим языком. Он был настолько изумлен, что на какое-то время перестал чувствовать боль. – Знать ее не знаю!.. – простонал он. – Я ее сроду не видывал!



8 из 342