— Ты мент?

Боскус ухмыльнулся.

— Так я попалась? Это все подстроено?

— Подстроено, — согласился он.

— Но для того, чтоб доказать вам нужно было брать меня с поличным. А так вы ничего не докажите. — Эту азбуку я хорошо знала.

— Нам не нужно ничего доказывать, — спокойно ответил Боскус.

— Но иначе вы не сможете посадить меня в тюрьму.

— В тюрьму ты не отправишься. Ты полетишь на другую планету, — заявил он и присел передо мной на край стола.

Тут до меня дошло, что он никакой не мент, а маньяк и извращенец, сбежавший видимо из сумасшедшего дома. А это было гораздо хуже. Ко всему прочему я снова почувствовала головокружение и сонливость. Не трудно было догадаться, что жертва и палач поменялись местами. Он что-то подсыпал мне в ром. Я чувствовала, что начинаю засыпать.

— Что вы со мной сделаете? — спросила я, готовясь к самому худшему.

— Я же сказал: ты отправишься на другую планету, — повторил он.

Странно, что в его глазах я не видела ни капли безумия. Он говорил совершенно серьезно. Очевидно это была глубокая шизофрения последней стадии.

— Это в каком смысле? Я не понимаю. Вы меня убьете?

— Зачем же? Мы увезем тебя на другую планету, в другую галактику.

До меня стало доходить, что легче всего, наверное, было соглашаться с ним и даже включиться в разговор. Нужно было протянуть время до прихода моей крыши. И я начала:

— А что я там буду делать?

По хитрому прищуру Боскуса я поняла, что он раскусил мой замысел, но почему-то стал отвечать на мои вопросы.

— Ты там будешь жить.

— А почему именно я? Я какая-то особенная?

— Тебя искать никто не будет.

— Вы не правы. Меня будут искать. У меня есть родители и много родственников.



17 из 288