— Так ты что, правда, оставил там свое барахло валяться? — Джефф улыбнулся до ушей. — Ничего не скажешь, Арни и Торсены явно сделали из тебя провинциала!

В три приема развернувшись, Джефф поехал обратно.

— Ну вот еще, — смутился Йен.

— Ладно, ладно. Заберем твои пожитки, а потом доставлю тебя к Арни. И проголодаться не успеешь.

— Откуда ты знаешь, что не успею? — съязвил Йен.

— А откуда мне знать? — пожал плечами Джефф и съязвил в ответ: — Я ведь не детский врач, а полицейский.


Йен поставил свой багаж на веранде и, обернувшись, махнул Джеффу, который чинно, как и подобало приличным людям, отъехал. Не зря втолковывал Арни: одно дело — носиться по загородным дорогам, а уж если ты в городе, никогда не знаешь, где какой-нибудь мяч выкатится перед тобой на улицу и сколько малышей бросятся за ним вдогонку.

Да и вообще, что решает пара минут?

Тихое послеполуденное время. Дети еще не пришли из школы, хотя стайки дошколят вовсю исследуют дворы Хардвуда в поисках приключений, лишь случайно попадая под пристальный взор кого-нибудь из взрослых. Так, как попал Йен — из окна дома на противоположной стороне улицы на него глазели.

Йен махнул в знак приветствия Ингрид Орьясеттер, та, улыбнувшись, помахала ему в ответ, после чего растворилась в сумраке гостиной.

Юноша дважды постучал, потом еще дважды, затем, нажав ручку, решился войти. Не заперто. Впрочем, это в порядке вещей — Арни никогда не имеет понятия, где ключи, чего уж требовать от Йена?

— Привет дому сему! — громко произнес юноша, вытирая ноги о знакомый коврик у двери и ставя сумки на пол.

Едва уловимо пахло плесенью, хотя вид у гостиной был прибранный и даже уютный — на полке, уставленной безделушками Арни, ни пылинки. Фарфоровые коровки, серебряные колокольцы, какие-то резные фигурки выстроились вокруг бесформенного стеклянного слитка, переливавшегося всеми цветами радуги. Йен все забывал спросить Арни, что это за диковина.



9 из 222