Вим Дикстра со своим новым помощником, маленьким улыбчивым Джимми Чентуном, уже умчался на двухместной субмарине куда-то за горизонт подбирать придонные зонды-автоматы. А сейчас от причала отходили во всех направлениях лодки: Дил и Мацумото отправлялись за псевдопланктоном, Васильев - на гряду Эребуса, которая славилась необычайно красивым кораллитом, Лафарж продолжал составлять карты течений, Гласс в космоскафе взвился в небо: еще слишком мало исследованы венерианские облака...

За ночь в рейсовый бот перенесли первую партию груза, и теперь Малыш Мак-Клелан с Хоуторном и капитаном Джевонсом прошли по опустевшей пристани.

- Ждите меня обратно к вашему закату, - сказал Малыш. - Какой мне толк прилетать раньше, когда тут все в разгоне.

- Да, пожалуй, никакого, - согласился почтенный седовласый Джевонс и задумчиво поглядел вслед легкому суденышку Лафаржа.

За кормой резвились пять дельфоидов, - прыгали, пускали фонтаны, описывали вокруг лодки круги. Никто их не звал, но теперь мало кто из людей решался уходить далеко от Станции без такого эскорта.

Когда случалось какое-нибудь несчастье, - а они не редкость на этой планете, такой же огромной и разнообразной, как Земля, - дельфоиды не раз спасали людям жизнь. В самом худшем случае можно было просто сесть на дельфоида верхом, но чаще они вчетвером, впятером ухитрялись поддержать поврежденную лодку на плаву, будто знали, во что это обходится переправить с Земли на Венеру хотя бы гребную шлюпку.

- Я и сам бы не прочь поискать что-нибудь новенькое, - сказал Джевонс и усмехнулся. - Но надо же кому-то сторожить нашу лавочку.

- Да, а как здешние рыбки приняли последнюю партию товара? поинтересовался Мак-Клелан. - Берут они побрякушки из пластика?

- Нет, - сказал Джевонс. - Ноль внимания. По крайней мере, ясно, что у них неплохой вкус. Возьмете эти бусы обратно?



12 из 48